Home
Instituto
Institute
Restaurantes
Restaurants
Novidades
News
Territórios
Territories
Educação
Education
Produtos
Products
Conecte-se
Contact
EN
Navegue por categoria
Browse by category
Cardápios
Menus
Estabelecimentos
Establishments
Bairros
Neighborhoods
Municípios
Municipalities
Influências
Influences
Saucisse-purée: o nome é chique, a receita é simples e, no Sud (@sudopassaroverde), o sabor tem gostinho de roça. A novidade é feita com purê de batata, caldo de carne e linguiça 100% artesanal da charcutaria de Nova Friburgo Porco Alado (@charcutariaporcoalado), preparada no forno de barro.
Saucisse-purée: the name is fancy, the recipe is simple, and at Sud (@sudopassaroverde), the flavor has a rustic taste. This new dish is made with mashed potatoes, beef broth, and 100% artisanal sausage from the Nova Friburgo charcuterie Porco Alado (@charcutariaporcoalado), prepared in a clay oven
continuar lendo
read more
No menu atual, a receita da chef @robertasudbrack, entre outros legumes e verduras, inclui dois tipos de repolho, folhas que adoram o Inverno: O bok choy, de sabor suave, talo crocante e pontas macias, e repolho branco, levemente terroso e com textura firme, dando um saboroso contraponto no prato.
On the current menu, chef @robertasudbrack's recipe, among other vegetables, includes two types of cabbage, leaves that thrive in winter: Bok choy, with a mild flavor, crispy stalk and soft tips, and white cabbage, slightly earthy and with a firm texture, providing a flavorful counterpoint...
Em recente gravação do Instituto Bazzar no Lasai, em Botafogo, conversamos com @rafacostaesilva uma semana após a escolha do restaurante como o 28º melhor do mundo segundo a lista 50Best. O chef falou sobre prêmios, rankings, e a importância que tais premiações têm para a gastronomia carioca.
In a recent recording by Instituto Bazzar at Lasai, in Botafogo, we spoke with @rafacostaesilva a week after the restaurant was chosen as the 28th best in the world according to the 50Best list. The chef talked about awards, rankings, and the importance that such awards have for Rio de Janeiro's...
Nos tempo do Império, o carioca tinha dois hábitos em sua mesa: O primeiro, tomar café e tomar chá. O segundo tomar café e chá com bolachinhas e biscoitinhos. As padarias contribuíram muito com esse hábito. Encontramos anúncios de bolachinhas...
During the Imperial period, Rio de Janeiro residents had two main habits at their table: The first was to drink coffee and tea. The second was to drink coffee and tea with cookies and biscuits. Bakeries contributed greatly to this habit. We find advertisements for fine...
Cúrcuma, mangarito e rabanete são alguns dos preferidos da chef @lydiapgonzalez, do Angá Ateliê Culinário (@angaatelieculinario), em Nogueira, Petrópolis, cidade da Serra do Rio. Quando começam a cair no início da colheita, as folhas da cúrcuma são resinosas, contribuindo para dar mais sabor e...
Turmeric, mangarito (a type of squash), and radish are some of the favorites of chef @lydiapgonzalez, from Angá Ateliê Culinário (@angaatelieculinario), in Nogueira, Petrópolis, a city in the Serra do Rio (mountain region of Rio de Janeiro). When they begin to fall at the start of the harvest...