Home
Instituto
Institute
Restaurantes
Restaurants
Novidades
News
Territórios
Territories
Educação
Education
Produtos
Products
Conecte-se
Contact
EN
Navegue por categoria
Browse by category
Cardápios
Menus
Estabelecimentos
Establishments
Bairros
Neighborhoods
Municípios
Municipalities
Influências
Influences
Identidade carioca (em construção)
Carioca identity (under construction)
No auge do sabor, a beterraba ganha destaque no menu do Lilia com cebolas pérola na brasa, coalhada, tahini branco e crocantes de chilli.
At the peak of flavor, beetroot takes center stage on Lilia's menu with grilled pearl onions, curd, white tahini, and crispy chili.
continuar lendo
read more
O Rio é famoso pela beleza dramática que une mar e montanha. Aliás, o termo “mar e montanha” no prato, fortemente associado à cozinha catalã, também faz todo sentido pela nossa geografia.
Rio is famous for its dramatic beauty that unites sea and mountains. In fact, the term “mar y montaña” in the dish, strongly associated with Catalan cuisine, also makes perfect sense, here.
Restaurante do chef Lucio Vieira, é pioneiro ao trazer a biodiversidade brasileira à mesa, o que o levou a ser uma referência na gastronomia contemporânea carioca.
Chef Lucio Vieira's restaurant is a pioneer in bringing Brazilian biodiversity to the table, making it a reference in contemporary Rio de Janeiro gastronomy.
Desde a chegada da Côrte ao Brasil, ostras, lampreias, atuns, lagostas, salmão, sável e mexilhões de Aveiro eram importados em escabeche. O ‘sikbaj’, método de preservação em vinagre e especiarias herdado dos mouros, foi amplamente utilizado nos países ibéricos, também para peixes, e calhou de facil
Since the arrival of the Portuguese Court in Brazil, oysters, lampreys, tuna, lobsters, salmon, shad, and mussels from Aveiro were imported in escabeche. The 'sikbaj', a method of preservation in vinegar and spices inherited from the Moors, was widely used in the Iberian countries, also fo
Por que é importante um restaurante trabalhar com café especial? Além da colheita seletiva, somente dos grãos maduros, o sabor é avaliado e classificado levando em conta ausência de defeitos, doçura, acidez e corpo. A etapa resulta em uma pontuação de 0 a 100.
Why is it important for a restaurant to work with specialty coffee? In addition to selective harvesting, using only ripe beans, the flavor is evaluated and classified taking into account the absence of defects, sweetness, acidity, and body. This step results in a score from 0 to 100.
Lá por novembro, o assunto rabanada costumava tomar os jornais do Rio de Janeiro, sempre associado a outras preparações natalinas que não tinham nada a ver com o peru. Peru era coisa de inglês, depois de americano.
Around November, the topic of French toast used to dominate Rio de Janeiro newspapers, always associated with other Christmas dishes that had nothing to do with turkey. Turkey was an English thing, then an American one.