Home
Instituto
Institute
Restaurantes
Restaurants
Novidades
News
Territórios
Territories
Educação
Education
Produtos
Products
Conecte-se
Contact
EN
Navegue por categoria
Browse by category
Cardápios
Menus
Estabelecimentos
Establishments
Bairros
Neighborhoods
Municípios
Municipalities
Influências
Influences
O produto ganha as mesas da alta gastronomia carioca ao resgatar a identidade local. Uma charcutaria que investe na gordura do porco nativo e no sabor das especiarias da Mata Atlântica.
The product is gaining popularity on the tables of Rio de Janeiro's high-end restaurants by reclaiming local identity. It's a charcuterie that invests in the fat of native pigs and the flavors of spices from the Atlantic Forest.
continuar lendo
read more
O Trégua está no Telhado, como já contamos por aqui, numa cobertura linda e gigantesca, ocupada por obras de arte e eventuais eventos musicais.
Trégua is on the Rooftop, as we’ve mentioned before, in a beautiful and gigantic penthouse, filled with artworks and occasional musical events.
O mais antigo moinho de Laranjeiras foi instalado em meados de 1570 numa propriedade que pertenceu a duas mulheres: Marquesa Ferreira (viúva do primeiro ouvidor da cidade) e Maria Soares, a quem vendeu o lote, em 1610.
The oldest mill in Laranjeiras was installed in the mid-1570s on a property that belonged to two women: Marquesa Ferreira (widow of the city's first ombudsman) and Maria Soares, to whom she sold the lot in 1610.